ホームページ『季節の小箱』へ
===========================================================
◇◆◇◆ 速効!!よい子 ◆◇◆◇
真剣に子育てを考えている人だけに教えたい、
子どもをよい子にする方法。
vol.505 2014/2/22 発行部数 1030
===========================================================
『季節の小箱〜第1集 家族の時代』発売中
全国どこの書店からでもお求めになれます。
ぜひ一度、読んでみてください。(^o^)こうじ
最新の日記はこちらから
http://blog.livedoor.jp/sinji3218/
===========================================================
こんにちは。オリンピックは、お家で盛り上がりましたか(^o^)。
共通の話題があって家族のおしゃべりが弾むのは、小学生の脳に
とって、とてもよいことです。
どんなことが家族の話題になったのか、また、教えていただける
とうれしいです。
(^o^) 文字一つも読み落とさずに
借り物の知識なので本当のところはよくわからないのですが、中
国語や英語は、日本語に比べて、自分の思いを伝える語彙や細かな
心情を伝える語彙が少ないそうです。
少ない語彙で思いを伝えなくてはならないので、英語や中国語で
話す時は、大声になったり、身体表現が大きくなったりするのだと
雑誌のエッセーに書いてありました。
同じ人が、日本語を話す時はとても静かに話すのに、英語や中国
語を話す時には大きな声になることもよくあるようです。
日本人は表現が下手だとよく言われますが、実は、日本語が優秀
なので、日本語をしっかりと使えれば、言葉だけで多くの気持ちや
情報を伝えることができるのです。
でも、その日本語も、30年前の子どもたちと今の子どもたちの
様子を比べてみると、少し不安な部分があります。
授業で朗読をさせると、小さな読み間違えが多く見られます。
「しなければならないので」→「しなければならないが」
「安全ではあるが」→「安全であるが」
「どのような時、利用するのか」→「どのような時、利用するか」
「は」や「の」が入ろうが入るまいが、そんなに差はないと思わ
れるでしょうが、文脈によっては、微妙に気持ちや情報としての違
いが生まれることが多いと思います。
もし、「本読みの宿題」が出ているようでしたら、この機会に、
こういう細かいところをチェックしてみてください。
豊かな日本語を身につける学習は、こんな小さな一歩から始まり
ます。
ついで、ですが、
方言のイントネーションを気にされて、お子さんの本の朗読の仕方
に、あまり口を出されないお父さん、お母さんがいらっしゃいます。
そんなことは、まったく気にしなくていいです。
お子さんの読み方が変だと思ったら、自信を持って直してやって
ください。
お父さん、お母さんの普段の生活の言葉が、心を届ける「生きて
いる言葉」なのですから。
★☆うまく答えられないかもしれないけど、ご相談がありましたら、
どうぞ、お寄せください。あなたのご相談の内容が、他の方の悩み
を解決する鍵になるかもしれません。全く知らない人だからこそ、
言える話もありますよね。 ☆★